Jak používat "to odvolat" ve větách:

Myslím si, že už to odvolat nemůže.
Не знам, но той не може да го отложи пак.
Necítil jsem se moc dobře ten den ale všechno už bylo připravené, dohodnuté, nemohl jsem to odvolat a nemohl jsem ani zdrhnout, to vše a navíc i pocit, že mě sledoval můj syn, mě inspirovalo k dalšímu kousku.
[Вечерта на битката не се чувствах много добре,..] [..но всичко вече беше организирано и не можеше да се отложи.] [..и не можех разбира се да дезертирам.
Kdybych byla mladší, musel bys to odvolat a ukázala bych ti pravej orgasmus.
Да бях по-млада, щях да те накарам да си върнеш думите и да ти стопя лагерите.
No, ještě není pozdě. Můžeme to odvolat.
Все още не е късно, да отменим всичко.
Řekli jsme si, že bude nejlepší to odvolat.
Мислим, че е най-добре да прекъснем.
Pokud máte problém, můžeme to odvolat.
Можем да отложим всичко, ако има проблем.
No, když si Lesher bude myslet, že to Michael prozradí, třeba policajtům, tak můžeme doufat, že se rozhodne to odvolat.
Как? Ако Лешър реши, че Майкъл ще изпее работата на ченгетата, да се надяваме, че тогава ще се откаже и ще я отмени.
Možná, že přišla k rozumu a rozhodla se to odvolat.
МОже би е размислила и и е решила да се откаже от сватбата.
Musíme to odvolat. Musíš hned zavolat tomu klukovi.
Трябва веднага да му се обадим и да го спрем.
Může to odvolat kouzlo, které Darken Rahl seslal na Caru, ale zároveň ji to může ovlivnit takovým způsobem, že si to ani netroufám odhadovat.
Може да развали магията, която Рал е направил на Кара, но може да има последствия, за които не бих могъл и да предположа.
Hádám, že teď už je pozdě to odvolat.
Е, предполагам, вече няма връщане назад.
Mohl jsi to odvolat, tak jak jsi byl vycvičen, tak jak ti bylo přikázáno.
Да беше отменил задачата, както ти е заповядано.
Podívejte, i kdybyste měli pravdu, nemůžu to odvolat.
Виж... дори да си права, не мога да отзова екипите.
Není to proto, že se bojíš to odvolat?
Не е защото се боиш да отмениш сватбата?
Zkoušela jsem to odvolat, ale to telefonní číslo přestalo fungovat hned po té autogramiádě.
Пробвах се да го спра, но номерът спря да работи след подписването.
A pak řekl, "Pojďme to odvolat."*
После той каза, че иска да сложим край.
Ještě není pozdě a můžeme to odvolat.
Още не е късно да се откажеш.
Mikeu, musíš to odvolat, tohle je šílený!
Майк, обади й се пак. Това е лудост!
Kdybyste našel způsob, jak to odvolat...
Ако намерите начин да я отмените...
A toto je tvá poslední šance to odvolat, než budeš vzat z tohoto vězení a poslán ke zpracování.
Това е последният ти шанс да се отречеш от думите си, преди да бъдеш отведен от този затвор за обработка.
Jediná cesta, jak tu dohodu zastavit, je donutit ji to odvolat.
Единственият начин да спреш сделката е да я накараш да я отмени.
Zjistíme, kdo si tu vraždu objednal, abychom je donutili to odvolat.
Да намерим кой е поръчал убийството, за да го спрем.
Chceš to odvolat, protože by vypadalo divně, kdyby vlkodlačí viceprezident chodil se mnou.
Обиждаш ме понеже изглежда странно за върколак - вампир да излиза с мен
Julie, cokoliv jste za něj měli slíbeno, musíte to odvolat.
Независимо колко пари си заложила за него, забрави.
A asi už je pozdě to odvolat.
Но е твърде късно да я спрем.
Nemůžeš někoho jen tak požádat o ruku a pak to odvolat!
Не може да предложиш на някого и после да се отметнеш.
Nemůžeme to odvolat, musíme najít Pohár smrti.
Не можем да го отменим. Трябва да намерим Бокала.
Ať už pracoval pro kohokoliv, snažili se to odvolat, ale Barbiero neposlouchal.
За когото и да е работил се опита да спре атаката, но Барбиеро не се е подчинил.
Můžeme to odvolat - a dort si s ní sníme sami.
Ще измислим извинение и ще хапнем торта само ние.
Už jsem ho pozvala na večeři, nemůžu to odvolat.
Вече го поканих на вечеря. Не мога да отменя поканата.
Já to odvolat nemůžu, Wille, protože je to pravda.
Не мога да го направя, Уил, защото такава е истината.
0.66501212120056s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?